Click image to access this “Bible Teach” chapter on the Watchtower’s website
Last week, I discussed the first two topics in Chapter 1 of “Bible Teach.” Today, I’ll move on to the next subject.
Topic #3: The importance of God’s name—“Jehovah”
Given the importance of the name “Jehovah” in the Watchtower religion, it’s somewhat surprising that “Bible Teach” doesn’t introduce the topic until midway through the chapter, but the Watchtower often catches us off guard by introducing key teachings when we least expect it.
In Watchtower publications, photo captions often convey doctrine. As an example, the photo caption at paragraph 14 (p. 12) reads, “When you want someone to get to know you, do you not mention your name? God reveals his name to us in the Bible.” The same point is made in the text itself, under the heading, “God Wants You to Know Who He Is.”
You can point out that our children and grandchildren know us intimately even though they call us “Dad” and “Grandpa” rather than using our given names. Likewise, our friends often refer to us by nicknames. Continue reading
“Saying but not citing” is an error in which “a writer says that the Bible says such and such but does not cite the specific text (which often indicates that there may be no such text at all).”
The Watchtower commits this error frequently. This allows them to imply that they are just teaching what the Bible teaches, when in fact the Bible provides little or no support for their teaching.
Here are four examples from Watchtower literature: Continue reading
As I noted in the previous post, “twisted translation” can be defined as follows: “The biblical text is retranslated, not in accordance with sound Greek scholarship, to fit the preconceived teachings of a cult.”
Last time, I looked at two of its mistranslations with regard to the identity of Jesus.
Today, I’m going to look at the fact that the Watchtower has inserted the name “Jehovah” into the New World Translation of the New Testament 237 times, despite the fact that the Tetragrammaton (YHWH) does not appear in any existing Greek New Testament manuscript. Continue reading
“Twisted translation” can be defined as follows: “The biblical text is retranslated, not in accordance with sound Greek scholarship, to fit the preconceived teachings of a cult.”
The Watchtower publishes its own version of the Bible, calling it “New World Translation of the Holy Scriptures.” Jehovah’s Witnesses consider it to be the best translation of the Bible available. It is the only one they will really trust.
Unfortunately, key passages have been mistranslated in order to support Watchtower theology. Continue reading
When discussing with Witnesses the importance of the name “Jehovah,” you can use soundbites to build a positive case for the fact that the name the New Testament exalts most highly is “Jesus.” Continue reading