“Saying but not citing” is an error in which “a writer says that the Bible says such and such but does not cite the specific text (which often indicates that there may be no such text at all).”[1]
The Watchtower commits this error frequently. This allows them to imply that they are just teaching what the Bible teaches, when in fact the Bible provides little or no support for their teaching.
Here are four examples from Watchtower literature: Continue reading
As I noted in the previous post, “twisted translation” can be defined as follows: “The biblical text is retranslated, not in accordance with sound Greek scholarship, to fit the preconceived teachings of a cult.”
“Twisted translation” can be defined as follows: “The biblical text is retranslated, not in accordance with sound Greek scholarship, to fit the preconceived teachings of a cult.”
In last week’s post, I suggested a number of soundbite replies you might use in order to challenge the Watchtower’s ban on blood transfusions on scriptural grounds.
Jehovah’s Witnesses are predictable in the points they make in support of the Watchtower’s ban on blood transfusions.